Вот что пишет Корвин МакДрэгон (в ответ на сообщение "про ВК на мпег4", которое Лёля имел(а) написать 12 Февраля 2002 в 15:57:22):
> Ди, кажется, ты смотрел это кино на компутере?
> Или кто-нибудь - поделитесь информацией: как там русская озвучка? Качественно сделана или, по старой памяти, с прищепкой на носу?
Компьютерный вариант озвучен одним голосом, который, кстати, можно услышать в "Шреке" (MPEG4: "Digital FORCE" либо DivX/Fly multimedia). Качество видео - ОЧЕНЬ хорошее (версия "not for sale or rental" НО НЕ ЭКРАНКА!!!)
Минусы: перевод делал НЕ толкинист, соответственно особой аутентичности не ждите. К
примеру, ударения в именах там, мягко говоря,
странные. Причем забавно: в английском варианте СЛЫШНО ГЕндальф, а у переводчика ГендАльф. Такое впечатление, что он (переводчик) книгу когда-то читал, но привык к СВОЕМУ варианту...
Плюсы перевода: слышен английский звук, неплохо переданы интонации речи и смысл диалогов.
Кстати на компьютере изображение НЕ СРЕЗАНО С КРАЕВ, как это было, например в "Мираже", хотя отсутствует часть мелких эпизодов, что укоротило фильм где-то на 3 минуты (точнее 1-й диск на MP4: 1ч 35мин, 2-й: 1ч 17мин, - данных по длительности полной версии, к сожалению, у меня нет). Зато все можно более детально рассмотреть, особенно эпизоды в Мории и на Амон Хене.
В целом можно сказать, что смотреть ВК на MP4 вполне можно, НО ТОЛЬКО В СЕРИИ "Digital FORCE": при том же переводе черновой вариант DivX/Fly отличается довольно гадостной цифровкой, хотя по слухам DivX вот-вот выпустят вариант с "киношным" переводом И с нормальным качеством.